جمال الدين محمد الخوانساري

305

شرح آقا جمال خوانسارى بر غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسي )

خود را اگر ضرور شود كه نزد كسى ببريد واز أو خواهيد بايد كه نزد كسى از مردم شريف بلند مرتبهء صاحبان نژادهاى نيكو ببريد ، زيرا كه حاجتها نزد ايشان بر آمده‌ترست يعنى زودتر وبيشتر بر مىآيد ، و « آنها » يعنى آن نفوس « نزد شما پاكيزه‌ترند » وشما را ننگ وعارى نباشد از طلب ايشان ، بخلاف مردم لئيم پست مرتبهء پست نژاد كه حاجت نزد ايشان كم وبد بر مىآيد ، وتوسّل بايشان خفت وذلّت شماست ، يا اين كه و « آنها » يعنى آن حاجتها كه نزد ايشان بر آيد نزد شما پاكيزه‌ترست وشما را ننگ وعارى نباشد از آنها . ودر بعضي نسخه‌ها و « هم » بجاى و « هي » است يعنى وايشان نزد شما پاكيزه‌ترند وابن ظاهرترست ودر بعضي نسخه‌ها « فانّه أقضى » است بجاى « فانّها عندهم أقضى » ، وبنا بر اين ترجمه اينست كه پس بدرستى كه اين يعنى بردن حاجت نزد ايشان بر آورنده‌ترست . ودر بعضي نسخه‌ها « لديهم » بجاى « لديكم » واقع شده وبنا بر اين ترجمه اينست : و « آنها » يعنى آن حاجتها نزد ايشان پاكيزه‌ترست يا افزونتر يعنى پاكيزه‌تر بر مىآيد يا افزونتر بر مىآيد . 6163 عليكم بلزوم اليقين والتّقوى فانّهما يبلّغانكم جنّة المأوى . فرا گيريد لازم بودن يقين وپرهيزگارى را ، پس بدرستى كه آنها مىرسانند شما را بجنة المأوى يعنى بهشت كه مأوى وجايگاه مؤمنان است يا خصوص بهشتى كه اين نام دارد چنانكه مكرّر مذكور شد . 6164 عليكم بالاحسان إلى العباد والعدل في البلاد تأمنوا عند قيام الاشهاد . لازم باشيد احسان كردن بسوى بندگان خدا را ، وعدل كردن در شهرها را ، تا أيمن گرديد نزد بر پاى ايستادن حاضران . خطاب بحكام وامراى شهرها بوده ، و « تا أيمن گرديد » يعنى هر گاه لازم گرديد اينها را أيمن گرديد نزد بر پاى ايستادن حاضران در روز قيامت ، يا نزد برخاستن گواهان يعنى گواهان كه گواهى دهند در آن روز